War and Peace, by Leo Tolstoy, has been called the greatest novel ever written. Originally in Russian, it has been translated numerous times and in many different languages. On many levels, the translations differ, and for several important reasons.
First, the novel by Tolstoy contains a tremendous amount of historical detail, a lot of Russian folk expressions, and a lot of repetition, and so parts of the text are often simplified, anglicized, or omitted. Tolstoy’s version also contains criticism of politicians and monarchs. This criticism appears in historical essays interspersed throughout the novel and in specific places, and it was intended to inform the text. However, the inclusion of these essays has been widely criticized, not only because of their content, but because they are stylistically confusing to read and differ from the rest of the book. For this reason, translators have struggled with what to do with these essays and have handled the problem differently. In general, due to the complexity of the story and syntax, the inclusion of ideas unique to Russian culture, and the vast amount of detail in the text, critics have tended to scrutinize the translations carefully and often found the translators guilty of anglicizing Tolstoy's story.
Thursday, October 3, 2013
How do the different translations of Tolstoy's War and Peace either supplement or detract from the meaning of the original text in Russian?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
What is the theme of the chapter Lead?
Primo Levi's complex probing of the Holocaust, including his survival of Auschwitz and pre- and post-war life, is organized around indiv...
-
The statement "Development policy needs to be about poor people, not just poor countries," carries a lot of baggage. Let's dis...
-
"Mistaken Identity" is an amusing anecdote recounted by the famous author Mark Twain about an experience he once had while traveli...
-
Primo Levi's complex probing of the Holocaust, including his survival of Auschwitz and pre- and post-war life, is organized around indiv...
-
De Gouges's Declaration of the Rights of Woman was enormously influential. We can see its influences on early English feminist Mary Woll...
-
As if Hamlet were not obsessed enough with death, his uncovering of the skull of Yorick, the court jester from his youth, really sets him of...
-
In both "Volar" and "A Wall of Fire Rising," the characters are impacted by their environments, and this is indeed refle...
No comments:
Post a Comment